TRADUCTIONS DANS LES DOMAINES DE LA COSMÉTIQUE ET DE LA BEAUTÉ

L'art d'associer une sensibilité d'écriture à la maîtrise d'un domaine technique, tout en concentrant le message sur un faisceau purement marketing.

Tels des galénistes, nous combinons ces trois ingrédients afin de vous proposer une traduction cosmétique de grande qualité.

Appartement 27 vous propose ses services de traduction cosmétique. Dans le secteur de la beauté et de la cosmétique où les différentes marques ou laboratoires se livrent une guerre impitoyable tant la concurrence est forte, il devient indispensable de savoir se renouveler en créant, avant les autres, le produit star de demain et de savoir communiquer auprès de ses clients pour en booster les ventes. Dès lors, une traduction professionnelle devient indispensable au bon développement d'un produit cosmétique à l'international. Travailler avec un traducteur spécialisé dans le domaine de la cosmétique est essentiel et savoir trouver les mots justes pour transmettre le bon message et la bonne intention restent les clés d'une bonne communication.

Fort d’une solide expérience acquise au sein d’une grande agence de traduction cosmétique, je vous propose des traductions professionnelles sur-mesure, à un prix très compétitif. Demandez dès à présent votre devis de traduction cosmétique.

La traduction cosmétique : un univers à la fois scientifique, technique et marketing.

La principale difficulté liée à la traduction d’un texte cosmétique vient du fait que le traducteur doit absolument être familier aux différents univers transversaux, propres à la cosmétologie : les domaines scientifique et technique (ne pensez pas que créer une crème est facile et rapide) et le domaine marketing (il faut savoir aussi vendre une crème, en proposant une traduction pertinente qui tient compte aussi de la concurrence, tout en respectant les impératifs des Affaires Réglementaires). 

Dès lors, traduire un document cosmétique requiert des connaissances certaines, une créativité affirmée et beaucoup de temps puisque savoir aussi comment les concurrents communiquent est essentiel. La localisation est une des clés d'un lancement à l'international. Un traducteur spécialisé en cosmétique et en dermatologie doit donc être en mesure de vous proposer une traduction fiable mais aussi documentée. Si nous prenons par exemple une gamme de produits anti-âge, il est intéressant de savoir que les mots clés associés aux recherches sur internet peuvent changer selon les pays cibles : connaître ce type d'informations est donc indispensable à une bonne traduction.

ÉTUDE CLINIQUE

Traduction d'essai clinique dans le domaine cosmétique et dermatologique

BROCHURE

Traduction de brochure institutionnelle, brochure de gamme, catalogue produits

MARKETING

Traduction de publications dans la cosmétique et la dermatologie

PRESS PACK

Traduction de press packs ou publications presse en cosmétique

PACKAGING

Traduction de packagings dans le domaine de la cosmétique

ARGUMENTAIRE

Traduction d'argumentaires techniques en cosmétique et dermatologie

L'importance d'un glossaire pour garantir la cohérence des noms de produits

Quand un traducteur prend en charge la traduction d'un document cosmétique, il convient de s'interroger sur le produit en question : est-ce un nouveau produit, s'inscrit-il dans une gamme de produits déjà disponibles, des traductions ont-elles déjà été validées par la marque ? Il est capital de maintenir à jour un glossaire terminologique pour garantir des traductions homogènes à travers le temps. Aussi, je vous demande, aussi souvent que possible, de me tenir informé quant aux noms que vous avez validés en interne ainsi que tout autre changement dans votre stratégie commerciale, afin de vous proposer des traductions toujours actualisées. Enfin, certaines parties de votre communication, comme par exemple les paragraphes institutionnels, restent par définition statiques. Une fois validées, ces traductions vous seront donc toujours proposées avec cohérence. 

Le type de documents cosmétiques que nous traduisons 

Appartement 27 propose toute son expertise en traduction cosmétique et met à profit ses nombreuses normes qualité traduction au service de vos projets. Nous vous proposons nos services de traductions depuis vos recherches sur la molécule (étude sur l'efficacité et la tolérance de votre principe actif), jusqu'aux différentes phases de test de votre essai clinique, en passant par la validation du service des Affaires Réglementaires, pour aboutir à la phase de commercialisation. Nous proposons principalement nos services dans le domaine de la cosmétique, mais aussi de manière plus générale, pour tous documents de dermatologie et de dermatologie esthétique. Nous sommes familiers des crèmes solaires, des crèmes anti-âge, des anti-acnéiques, des crèmes hydratantes, mais aussi des soins capillaires ou des lotions pour le corps, tout comme du maquillage et de la minceur : crèmes, soins, lotions, sérums, toniques, masques, gommages, shampoings et autres baumes n'ont aucun secret pour nous. 

            APPARTEMENT 27

15 rue du Commandant l'Herminier

31400 Toulouse, France

 

benoit@appartement27.com

+33 688 04 6640

  • Appartement 27_logo linkedin
  • Appartement 27_logo facebook
  • Appartement 27_logo twitter
  • Appartement 27_logo instagram
  • Appartement 27_logo youtube
DEVIS TRADUCTION COSMÉTIQUE
 
DES NORMES QUALITÉ AU SERVICE DE VOS PROJETS

Appartement 27 est membre de l'ATA (American Translators Association).

Toutes les traductions écrites réalisées répondent au cahier des charges relatif à

la norme qualité AFNOR NF EN ISO 17100.